Pocketlog - Gustavo Romano
 
Seeing again Lost in Translation(Charlotte in a karaoke with pink wig sings:"I gotta have some of your attention...give it to me!")| Vuelvo a ver Lost in Translation (Charlotte en un karaoke con peluca rosa canta:"Tengo que lograr tu atención... dámela!")
2006-06-23
Taquini says that A Story of Deception, the piece of Alÿs, was a deception (Why was translated "deception" as disappointment?)|Taquini dice que Historia de un desengaño, la obra de Alÿs, fue una decepción(¿por qué tradujeron "deception" por desengaño?)
2006-06-24
Fixing a mechanical chronometer of the 60´s I imagine possible differences between real time, analog time and digital time| Reparando un cronómetro mecánico de los años 60 imagino posibles diferencias entre tiempo real, tiempo analógico y tiempo digital
2006-06-25
Searching "Lighting Piece" in Google Images I find my reinterpretation of that Yoko Ono´s piece before than the original one| Buscando "Lighting Piece" en imágenes en Google encuentro mi reinterpretación de esa obra de Yoko Ono antes que la original
2006-06-26
Talking with Gregor Passens about odd kind of money: Marks, Australs, Free-Money, Petrodollars, Petroeuros and Petropatacons|Hablando con Gregor Passens sobre otras formas de dinero: Marcos, Australes, Free-Money, Petrodólares, Petroeuros y Petropatacones
2006-06-27
At the ophthalmologist´s thinking if I must use 1, 2 or 3 different kind of glasses. Should I say to her that I´m visual artist?| Ante la oculista pensando si debo usar 1, 2 o 3 tipos diferentes de lentes ¿Debería decirle que soy artista visual?
2006-06-28
"Why shooting if reality is movement?" With David Lamelas who tells about how is to live in USA, Paris, Berlin and Bs As |"¿Para qué filmar si la realidad es en movimiento?"Con David Lamelas que cuenta cómo es para él vivir en USA, Paris, Berlin y Bs As
2006-06-29
The violent thing of games like soccer is that victory is only obtained with the defeat of the other (Surf is more civilized)| Lo violento de juegos como el fútbol es que la victoria sólo se logra con la derrota del otro (Es más civilizado el surf)
2006-06-30
In a documental on Catalunya House remembering emergent artist times (The hard thing isn´t emerging but staying afloat)| En un documental sobre el Casal de Catalunya recordando épocas de artista emergente (Lo difícil no es emerger sino mantenerse a flote)
2006-07-01
In downtown with Belen and Zabala watching 2 of the few examples of brutalism in Bs As (being so many in Latin America)| Por el microcentro con Belén y Zabala mirando 2 de los pocos ejemplos de brutalismo en Bs As (habiendo tantos en latinoamérica)
2006-07-02
I watch on TV the movie about Karl Koch, the hacker who create the trojan and finally was used by the KGB. Trojan Mamushkas?|Veo en TV la película sobre Karl Koch, el hacker inventor del troyano que terminó siendo utilizado por la KGB ¿Mamushkas de troya?
2006-07-03
4th of July: in the U.S.A. they celebrate it with fireworks and in North Korea with a Missile Launch | 4 de julio: en EEUU lo festejan con fuegos artificiales y en Corea del Norte con un lanzamiento de misiles
2006-07-04
Centralizing in my notebook thousands of emails distributed in 3 PCs and trying to organize them(Someday perhaps I could read them)|Centralizando en mi notebook miles de emails repartidos en 3 PCs y tratando de organizarlos(Quizás algún día logre leerlos)
2006-07-05
WIFI or cable? I cannot decide what kind of network should I build. Speed versus mobility (Weird pair of opposed) | ¿WIFI o cable? No me decido sobre qué tipo de red armar. Velocidad vs movilidad (Un extraño par de opuestos)
2006-07-06
"You gain something, you loose something" When finally I manage to buy a notebook, the disc of my PC and part of my data die |"En toda ganancia, algo perdemos" Cuando finalmente logro comprar una notebook, muere el disco de mi PC y gran parte de mis datos
2006-07-07
Rainy Saturday in the Buenosairean downtown: this reminds me of memories that I am not sure I have had | Sábado lluvioso en el microcentro porteño: me evoca recuerdos que no estoy seguro de haberlos vivido
2006-07-08
The message from Zizou: to defend the honor against the fascist insult is more important than your career or the world cup| El mensaje de Zizou: defender el honor ante el insulto de un fascista es más importante que tu carrera o la copa del mundo
2006-07-09
Robot Ludens: A new step for machines or for humans? (Thinking a name for the next CCEBA´s netart show)| Robot Ludens:¿Un nuevo escalón para las máquinas o para el ser humano?(Pensando un nombre para la próxima muestra de netart en el CCEBA)
2006-07-10
During an unusual heat wave in the Buenosairean winter Luis says that it is snowing in Usuahia (Snows of the end of the world)|Durante una inusual ola de calor en el invierno porteño Luis me dice que está nevando en Usuahia (Nieves del fin del mundo)
2006-07-11
I read that a man with a sensor implanted in his head could move a robot with his thought (and also could play Pong)| Leo que un hombre con un sensor implantado en su cabeza logró mover con el pensamiento un robot (Y también jugar al Pong)
2006-07-12