Pocketlog - Gustavo Romano
 
Monday morning, walking under the cold winter sun of Bs As I watch the sky to see if it´s really different from the Berlin one|Lunes por la mañana, caminando bajo el frío sol invernal de Bs As, miro el cielo para ver si es realmente diferente al de Berlin
2005-07-18
I begin the day with "ModemRadio"(listening by Internet the Fran Ilich´s interview with García Andújar while we spoke by MSN) | Empiezo el día con "ModemRadio"(escuchando por Internet la entrevista de Fran Ilich a García Andújar mientras hablamos por MSN)
2005-07-19
Talking with Federico and Marcos about German public and differences between theater, video and installation:nobody clap a photo|Hablando con Federico y Marcos sobre el público alemán y diferencias entre teatro, video e instalación: nadie aplaude una foto
2005-07-20
My inbox: A. Abad accepts to participate in the show of which I´m curator and from Italy an authorization request to show Cyberzoo| Mi inbox: A. Abad acepta participar en la muestra que estoy curando y de Italia me piden autorizacion para exhibir Cyberzoo
2005-07-21
Turning Master disks to Slave and Slave to Master: techno-revolution? cyber self-consciousness? digital Tao?| Convirtiendo discos maestros en esclavos y esclavos en maestros:¿tecno-revolución?¿ciber auto-conciencia?¿tao digital?
2005-07-22
During a dinner I listen hypotheses on the Glusberg involution (why he would pay the David Cooper terapy to the 13s Group?)| En una cena escucho hipótesis sobre la involución de Glusberg(¿porqué les pagaría la terapia con David Cooper al Grupo de los 13?)
2005-07-23
Why is there more matter than antimatter?What is the Biological Basis of Consciousness?What synchronizes the circadian clocks?...|Por qué hay más materia que antimateria?Cuál es la base biológica de la conciencia?Qué sincronizan los relojes circadianos?..
2005-07-24
CSI and a Confucio quotation:"if you chase two rabbits at the same time, both will get away"(what if you chase 10?)| CSI y una cita a Confucio:"Si persigues dos conejos al mismo tiempo perderás a ambos" (y qué tal si son 10?)
2005-07-25
Handling bills, debts, paperwork and trials (If you were given 3 hours to ad to your day, how would you spend them?)| Ocupándome de la facturas, deudas, trámites y juicios. (Si te regalaran 3 horas para agregar a tu día, cómo las usarías?)
2005-07-26
Folding white voile for cutting a drapery curtain, I feel like I were folding a giant origami crane | Doblando un voile blanco para cortar una cortina drapeada, siento como si estuviera plegando una enorme grulla de origami
2005-07-27
Constructions vs deconstructions: differences between Spanish and Argentine photographers at the CCEBA (Lidia is smoking again)| Construcciones vs deconstrucciones: diferencias entre fotógrafos españoles y argentinos en el CCEBA (Lidia ha vuelto a fumar)
2005-07-28
Show at El Basilisco and dinner in El Navegante (Somebody asks: name 5 contemporary painters whose work you are interested in|Muestra en El Basilisco y cena en el Navegante (Alguien dice: nombra 5 pintores contemporáneos cuyas propuestas te interesen)
2005-07-29
A day as today Uruguay won the first Football World Cup and the almoravid army crossed the Strait of Gibraltar| Un día como hoy Uruguay se consagraba como el primer campeón mundial de fútbol y el ejército almorávide cruzaba el estrecho de Gibraltar
2005-07-30
As Blade Runner´s Nexus 6, Epson printers have an internal clock that defines when they will die (looking for Tyrell)| Como los Nexus 6 de Blade Runner, las impresoras Epson tienen un reloj interno que define el día de su muerte (buscando a Tyrell)
2005-07-31
From Berlin:Hannibal the white horse arrives in Neukölln, fabric in the ears of the poorest queen of the world and a poem by Arp|Desde Berlin: Hannibal el caballo blanco llega a Neukölln, tela en los oídos de la reina más pobre del mundo y un poema de Arp
2005-08-01
Work meeting for the Virtual Center in the Center of Spain (I wonder how will be a table with Macchi and Brian Mackern...)| Reunión de trabajo para el Centro Virtual en el Centro de España (Me pregunto que tal será una mesa con Macchi y Brian Mackern...)
2005-08-02
In El Navegante remembering with Alberto Simon the orujo of Vigo and friends in Berlin (Rothschild´s post-opening)| En El Navegante recordando con Alberto Simon el orujo de Vigo y amigos de Berlin (Post-inauguración de Rothschild)
2005-08-03
Alicia Herrera´s opening in Rosario (In the bus I see "Before Sunset": Wasn´t it better that Celine couldn´t go to Vienna?)| Inaugura Alicia Herrero en Rosario. (En el bus dan "Antes del ocaso":¿No fue mejor que Celine no pudiera ir a Viena?)
2005-08-04
Watching a very big boat passing by the Parana river while I listen to talk about art, mass media and transgenic weeds | Mirando un enorme barco pasar por el río Paraná mientras escucho hablar de arte, medios de comunicación y maleza transgénica
2005-08-05
The Russian submarine Scorpio trapped on sea floor and the American shuttle Discovery floating in space (back to Bs As)|El submarino ruso Scorpio atrapado en el fondo del mar y el transbordador americano Discovery varado en el espacio (regresando a Bs As)
2005-08-06