Inbox Mix: A castle in Kreuzberg, a private aquarium and this senseless hoping that would have destroyed the good memories | Inbox Mix: Un castillo en Kreuzberg, un acuario privado y esa espera inútil que hubiera destruido los buenos recuerdos
2005-08-27
Digitizing my first video of 1981 I feel as if I were modifying clumsily the past(Art should exists only in memory)|Digitalizando mi primer video de 1981 siento como si estuviera modificando torpemente el pasado(El arte debería existir sólo en la memoria)
2005-08-28
Following tracks of a hacker and repairing damages that he caused to the data base (of a well-know cultural foundation)| Siguiendo huellas que dejó un hacker y reparando los daños que causó su ataque a la base de datos (de una conocida fundación cultural)
2005-08-29
Sometimes I feel that I am my own Tamagotchi and that I´m bored of taking care of my needs (soon I will have to reset myself)| A veces siento que soy mi propio Tamagotchi y que me aburro de mantener cubiertas mis necesidades (pronto deberé resetearme)
2005-08-30
31 of August: Blog Day and in addition... was born Calígula, and died Baudelaire (And yes, also Lady Di died)| 31 de agosto: Blog Day y además... nacía Calígula, y moría Baudelaire (Sí, también moría Lady Di)
2005-08-31
I buy croissants from "The Old Sleepwalker" thinking on Sleeping Beauty (more than Grimm´s she seems a Lovecraft´s character)|Compro medialunas en "La Antigua Sonámbula" pensando en la Bella Durmiente(más que de los Grimm parece un personaje de Lovecraft)
2005-09-01
In the bank: my mobil rings several times and while I let it sound I think on my grandmother who today turns 100 years | En el banco: suena varias veces mi móvil y mientras lo dejo sonar pienso en mi abuela que hoy cumple 100 años
2005-09-02
I walk in Bs As avoiding the dirt on the road and I wonder if it won´t be good idea to build toilets for dogs in each corner| Camino por Bs As esquivando la suciedad de la vereda y me pregunto si no será buena idea poner baños para perros en cada esquina
2005-09-03
Watching on TV what Katrina left: the North American barbarism and a control society that left the control | Mirando por TV lo que dejó Katrina: la barbarie norteamericana y una sociedad de control que abandonó el control
2005-09-04
Enjoying one of the last cold mornings of the year while I make my mind blank and walk slow towards the blue space of my studio| Disfrutando de una de las últimas mañanas frías del año, caminando con la mente en blanco hacia el espacio azul de mi estudio
2005-09-05
Suspension of "Suspension of Disbelief": waiting in the bank I realize that that smile in the photo wasn´t for me| Suspensión de la "suspensión de la incredulidad": Mientras espero en el banco me doy cuenta de que esa sonrisa en la foto no era para mi
2005-09-06
"Your Benzacar show was disturbing for collectors"says Buccellato while I see Moon Venus and Jupiter aligned in San Telmo|"Tu muestra en Benzacar desconcertó a los coleccionistas"dice Buccellato mientras miro la Luna Venus y Júpiter alineados en San Telmo
2005-09-07
Thinking on juries for the next LIMbØ prize: ANne Nigten? Andreas Broeckmann? (Warning: the projects will be in Spanish!)| Pensando en jurados para el próximo premio LIMbØ: ANne Nigten? Andreas Broeckmann? (Atención: los proyectos estarán en castellano!)
2005-09-08
Finally I get the adapter for the cassette that I´ve used for recording my old VJ sessions: live videofeedback, Oval, 1997| Por fin consigo el adaptador para ver el cassette con un registro de mis antiguas sesiones de VJ: videofeedback en vivo, Oval, 1997
2005-09-09
Saturday, but with too many work to finish (Is it different between letting down all the people and all the people less 1?)| Sábado, pero con demasiados trabajos que terminar (¿Hay diferencia entre quedar mal con todos y quedar mal con todos menos 1?)
2005-09-10
Looking for a way to get payed from other countries: when globalización could help you, you realize that was made for others | Buscando una forma de cobrar fuera del país: cuando la globalización te podría servir te das cuenta de que está hecha para otros
2005-09-11
Writing up (the text for the show "Itineraries and Souvenirs" and a letter in spanish in exchange for words in german)| Redactando (El texto para la muestra "Itinerarios y Souvenirs" y una carta en castellano a cambio de palabras en alemán)
2005-09-12
Memories tinned from Berlin, sounds of suburbs of Finland and other deviations (From the Blue Space to Telefonica Space)| Recuerdos enlatados desde Berlin, sonidos de arrabales de Finlandia y otras desviaciones (Del Espacio Azul al Espacio Telefonica)
2005-09-13
Yuyo Noé says that he doesn´t want to be called Felipe and Aguerre talk about the video that made the fish-man: opening at CCEBA|Yuyo Noé dice que no le gusta que lo llamen Felipe y Aguerre habla del video que filmó el hombre pez: inauguración en el CCEBA
2005-09-14
I turn the mobile off entering my german course and after the class I have 3 messages (Luckily I have no credit to pick them up)| Apago el móvil al entrar a la clase de aleman y al salir tengo 3 mensajes (Por suerte no tengo crédito para levantarlos)
2005-09-15