Alicia tells that the TRansnational Republic guys will come to Bs As and that they will give documents to their "citizens" | Alicia cuenta que vendrán a Bs As los TRansnational Republic y que entregarán documentos a sus "ciudadanos"
2006-02-01
They invite me to a show about the 30 years of the dictatorship and I think on The Mothers of Plaza de Mayo that decided stop marches|Me convocan a una muestra por los 30 años de la dictadura y pienso en las Madres que decidieron no seguir con las marchas
2006-02-02
The discovery of Sedna, the tenth planet in the Solar System (How many planets are in cyberspace? They already have names)| Hallan a Sedna, el 10º planeta en el sistema solar (¿Cuántos hay en el ciberespacio?¿Ya tienen nombres?)
2006-02-03
Eating falafel in Carolina birthday: memories of Berlin in a very warm Bs As | Comiendo falafel en el cumpleaños de Carolina: recuerdos de Berlin en un caluroso Bs As
2006-02-04
Lidia bought a car and calls to go to the beach. In Bs As? What beach?| Lidia compró un auto y llama para ir a la playa ¿En Bs As?¿Qué playa?
2006-02-05
In a chinese restaurant eating "fish disguised as a squirrel" and viewing photos of Yuyo Noé in the prohibited city|En un restaurant chino comiendo "pescado disfrazado de ardilla" y viendo fotos de Yuyo Noé en la ciudad prohibida
2006-02-06
Why I cannot memorize the ActionScript syntax? It´s that I lived some traumatic situation programming a script?|¿Por qué no puedo memorizar la sintaxis del ActionScript? ¿Habré vivido alguna situación traumática programando un script?
2006-02-07
I read that Yahoo will implement that old idea of mine about a certified email system to avoid SPAM. Another lost opportunity| Leo que Yahoo implementará esa vieja idea mía de un sistema de emails certificados para evitar el SPAM. Otra oportunidad perdida
2006-02-08
Easter in Berlin? I remember an image from my first German book: a grandmother painting eggs surrounded by her grandsons |¿Semana santa en Berlin? Recuerdo una imagen de mi primer libro de aleman: una abuela pintando huevos ante la mirada de sus nietos
2006-02-09
An advice that turns in my mind: If You are in a Hole, Stop Digging | Un consejo que da vueltas en mi mente: si te encuentras en un pozo, no sigas cavando
2006-02-10
I find an Agfa package and I realize that soon it will be valuable(The most expensive thing is that that never existed)|Encuentro un envase de Agfa y me doy cuenta de que pronto será valioso(Por escaso, el objeto más caro debería ser el que nunca existió)
2006-02-11
Kaleidoscopes: finding a title for the next selection of net art for the Center of Spain| Caleidoscopios: encontrando un título para la próxima selección de net art para el Centro de España
2006-02-12
A day like today, Richard Wagner died and hundreds of Iraqi civilians were killed in Iraq by two American "smart" bombs| Un día como hoy moría Richard Wagner y cientos de civiles eran asesinados en Irak gracias a dos bombas "inteligentes" estadounidenses
2006-02-13
"The normality"opening: isn´t more useful to be "incorrect"?(Official money for artists that explains how you must think)|Abre la muestra"La normalidad":¿No sería más útil hacer lo "incorrecto"?(Dinero oficial para artistas que explican cómo debes pensar)
2006-02-14
There is a first time for everything (And a last too)| Hay una primera vez para todo (Y una última también)
2006-02-15
A paper journalist finds my email and asks about a cover that I did for Los Violadores:Temporal folds that allows Internet|Un periodista encuentra mi email y me pregunta sobre una tapa que hice para Los Violadores:pliegues temporales que permite Internet
2006-02-16
My idea for a new kind of agenda: a program that is a real time paranoid map of people to whom I must do something for them| Se me ocurre un nuevo tipo de agenda: un programa que sea un mapa paranoico en tiempo real de las personas a las que les debo algo
2006-02-17
"There is no future in Bavaria"(Talking about tenses and a new ligua franca with the TRansnational Republic guys) |"No hay futuro en Bavaria"(Hablando de tiempos verbales y de una nueva lingua franca con los TRansnational Republic)
2006-02-18
"Philosophy is the science that create questions that they have no answer" says Georg while he try Sanjuaninos´s empanadas| "La filosofía es la ciencia de crear preguntas que no tienen respuesta" dice Georg mientras prueba las empanadas del Sanjuanino
2006-02-19
During a dream I meet my mother and that allows me to ask her tens of questions.When waking up I don´t remember any answer|Durante un sueño me encuentro con mi madre y aprovecho para hacerle decenas de preguntas. Al despertar no recuerdo ninguna respuesta
2006-02-20
Thinking on what Cornelius said about a language that lasts 50,000 years: radioactivity, codes and warnings of atomic danger|Pensando lo que dijo Cornelius sobre un idioma que perdure 50.000 años: radioactividad, códigos y advertencias de peligro atómico
2006-02-21
When I thought that I won´t have 1$ for the trip to DF, they knock the door to give me a credit card that I never requested |Cuando ya pensaba que no iba a tener 1$ para el viaje al DF tocan el timbre para entregarme una tarjeta de crédito que nunca pedí
2006-02-22
I listen Choquehuanca on TV:"we the indigenous don´t want to live better, we want to live well"(consumer society vs indigenism)|Escucho por TV a Choquehuanca:"los indígenas no queremos vivir mejor, queremos vivir bien"(sociedad de consumo vs indigenismo)
2006-02-23
In "El Navegante" trying to pay the diner with Payolas (After the presentation of TRansnational Republic in the Goethe Institut)| En "El Navegante" tratando de pagar la cena con Payolas (Después de la presentación de TRansnational Republic en el Goethe)
2006-02-24
Fixing some things before the trip (Something that I probably would not do if I remained in Bs As)| Poniendo algunas cosas en orden antes del viaje (Algo que probablemente no haría si me quedara en Bs As)
2006-02-25
Georg says that the identity is as inalienable as your shade. I think as artistic project on putting my shade up for sale |Georg dice que la identidad es tan inalienable como tu sombra. Se me ocurre poner en venta mi sombra como proyecto artístico.
2006-02-26
Arcángel invites me to participate in the first Dorkbot CD Mexico. (I wonder myself why not to open to a Dorkbot Bs As)|Arcángel me invita a participar del primer Dorkbot CD México. (Me pregunto por qué no abrir un Dorkbot Bs As)
2006-02-27
Saying goodbye to Georg who tries to explain why the Germans like Bs As (As debatable reasons as my love for Berlin)| Despidiendo a Georg que intenta explicar por qué a los alemanes les gusta Bs As (Razones tan discutibles como mi amor por Berlin)
2006-02-28